Home > المجال/التخصص > الترجمة والتوطين اللغوي
الترجمة والتوطين اللغوي
1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region
8فئات 17333بنود
إضافة مصطلح جديدContributors in الترجمة والتوطين اللغوي
الترجمة والتوطين اللغوي > الترجمة التحريرية
التعديل
اللغة; الترجمة التحريرية
إجراء ترجمة، حيث يعرض النص المستهدف المعلومات من وجهة نظر مختلفة (مثل إنكار من الأضداد كما أنه يصعب في بدلاً من ذلك من أنها ليست ...
رصد
اللغة; الترجمة التحريرية
شرح بطريقة غير تقييمية. وهذا يتناقض مع إدارة، الذي ينطوي على توجيه الخطاب نحو الأهداف المتكلم.
القرب من المرادفات
اللغة; الترجمة التحريرية
كلمتين التي لديها إحساس مشابهة جداً. نيرسينونيمس لغة المصدر سيتطلب إلغاء الغموض، بينما اللغة المستهدفة قرب مرادفات مكافئات المحتملة لمدة نص ...
نوميناليزيشن
اللغة; الترجمة التحريرية
إعادة صياغة مكثف لعملية لفظية ومختلف المشتركين كعبارة نون. هذا مورد هام نحوية للتعبير عن أيديولوجية. على سبيل المثال، بقوله ' صافي التدفقات إلى الداخل. . . '، متحدث باسم حكومة ...
المعيارية
اللغة; الترجمة التحريرية
نوع من العلاقة التعادل الذي يركز على الاتفاقيات تنظم اللغة استخدام (مثل تفضيل الخطابي في كتابة داخل نوع ...
القواعد
اللغة; الترجمة التحريرية
1-في الاتفاقيات (بالمعنى ضمنياً المتفق عليه المعايير) من تنظيم المحتوى والخطابي 'المقبول'. 2-تابع والسلوك أنماط متكررة للترجمة (أو غيرها) في سياق اللغوي ...
ترجمة منحرف
اللغة; الترجمة التحريرية
واحدة من طريقتين الترجمة وصف ينأى وداربيلنيت (الآخر ترجمة مباشرة). وهي تستخدم للتعامل مع مشاكل أسلوبية وتغطي التحوير، النقل، والتكافؤ، ...
Sub-categories
- إدارة المصطلحات (3456)
- التدويل (I18N) (5833)
- الترجمة الآلية (52)
- الترجمة التحريرية (9347)
- التوطين اللغوي (L10N) (2253)
- الكتاب المقدس (13)
- الوحدة (6)
- ذاكرة الترجمة (122)