Home > المجال/التخصص > الترجمة والتوطين اللغوي

الترجمة والتوطين اللغوي

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8فئات 17333بنود

إضافة مصطلح جديد

Contributors in الترجمة والتوطين اللغوي

الترجمة والتوطين اللغوي > الترجمة التحريرية

بروسودي الدلالية

اللغة; الترجمة التحريرية

الدلالة الإيجابية أو السلبية التي يتم تحويلها إلى كلمة حسب الحقول الدلالية في المشتركة كولوكاتيس (انظر الساريات). انظر تحليل كومبونينتيال، التحليل المقارن، وإلغاء ...

قانون الكلام

اللغة; الترجمة التحريرية

إجراء تنفيذه بواسطة استخدام أقوال للاتصال في الكلام أو الكتابة، والتي تنطوي على إشارة وقوة التأثير. هذا المستوى من معنى يشار أيضا إلى القوة إيلوكوتيوناري ...

ترجمة مرتبة زمنياً

اللغة; الترجمة التحريرية

ترجمة أن يترجم على نفس رتبة النص المصدر (مثلاً حرفيا).

المخطط

اللغة; الترجمة التحريرية

نمط عالمية تمثل البنية الأساسية الذي يستأثر بالمنظمة إلى نص. a قصة المخطط، على سبيل المثال، قد تتألف من إعداد وعددا من الحلقات، وستشمل كل منها الأحداث وردود ...

الاجتماعية السيميائي

اللغة; الترجمة التحريرية

نظام الإشارات المستخدمة للاتصالات الاجتماعية. اللغة والترجمة يمكن كل اعتبار سوسيوسيميوتيكس.