Home > المجال/التخصص > الترجمة والتوطين اللغوي

الترجمة والتوطين اللغوي

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8فئات 17333بنود

إضافة مصطلح جديد

Contributors in الترجمة والتوطين اللغوي

الترجمة والتوطين اللغوي > الترجمة التحريرية

النص

اللغة; الترجمة التحريرية

سلسلة الجمل متماسكة ومتسقة تحقيق مجموعة من النوايا المتبادلة ذات الصلة (انظر التماسك، والتماسك، والتعمد). بالنص المعارض الميزات التي تخدم تركيز سياقية بصفة خاصة والتعرف على النص ...

تحليل النص

اللغة; الترجمة التحريرية

تحليل ليكسيكوجراماتيكال الميزات والوظائف الاتصالية لنصوص حقيقية.

المصطلحات

اللغة; الترجمة التحريرية

المفردات المتخصصة المتعلقة بحقل معين للترجمة.

المنتج للترجمة

اللغة; الترجمة التحريرية

النص المستهدف الانتهاء الناتجة عن عملية الترجمة.

محتوى بروبوسيشونال

اللغة; الترجمة التحريرية

ما هو المشاركة في أن يقول شيئا له معنى ويمكن فهمه. عدم المضمنة هنا هي الدالة الذي ينفذ عقوبة معينة في بعض السياق ...

حفل استقبال

اللغة; الترجمة التحريرية

ويتلقى رد فعل نص هدف من قرائها. ملاحظات المنشورة مثيل واحد من الاستقبال في ثقافة النص المستهدف.

التكرار

اللغة; الترجمة التحريرية

وتبلغ كمية المعلومات تتجاوز الحد الأدنى المطلوب. انظر شرح، اكسبليسيتيشن.