Home > المجال/التخصص > الترجمة والتوطين اللغوي
الترجمة والتوطين اللغوي
1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region
8فئات 17333بنود
إضافة مصطلح جديدContributors in الترجمة والتوطين اللغوي
الترجمة والتوطين اللغوي > الترجمة التحريرية ![](/template/termwiki/images/arrow_01.gif)
المجرم
اللغة; الترجمة التحريرية
إدراج معنى واحد داخل آخر. على سبيل المثال، بمعنى سيرا على الأقدام المضمنة داخل الشعور بتحرك; ومن ثم سيرا على الأقدام هو المجرم من هذا التحرك سوبيرورديناتي. ...
طريقة
اللغة; الترجمة التحريرية
التعبير عن الفروق مثل التي بين 'احتمال' و 'الواقع'، وفي هذه العملية، مما يشير إلى موقف تجاه الدولة أو الأحداث المعنية. انظر معنى العلاقات بين ...
وكالة الجماد
اللغة; الترجمة التحريرية
استخدام عامل غير البشرية أو 'الفاعل' العملية أو العمل، على سبيل المثال 'دموع متعقب أسفل خديها'.
الترجمة غير المباشرة
اللغة; الترجمة التحريرية
ترجمة التي تستجيب للرغبة في التواصل بوضوح قدر الإمكان.
التدخل
اللغة; الترجمة التحريرية
التأثير المفرط lexis النص المصدر أو بناء جملة على النص الهدف (انظر البنى النحوية، بناء الجملة). واحد من القانونين توري ...
التعليمية
اللغة; الترجمة التحريرية
نوع نص الذي يتم التركيز على تشكيل السلوك المستقبلي، أما 'مع خيار' كما هو الحال في الإعلانات أو 'دون خيار' كما هو الحال في التعليم القانوني (مثل المعاهدات ، قرارات، والعقود، ...
Sub-categories
![](/images/industryCache/Translation__localization.jpg)
- إدارة المصطلحات (3456)
- التدويل (I18N) (5833)
- الترجمة الآلية (52)
- الترجمة التحريرية (9347)
- التوطين اللغوي (L10N) (2253)
- الكتاب المقدس (13)
- الوحدة (6)
- ذاكرة الترجمة (122)