Home > المجال/التخصص > الترجمة والتوطين اللغوي

الترجمة والتوطين اللغوي

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8فئات 17333بنود

إضافة مصطلح جديد

Contributors in الترجمة والتوطين اللغوي

الترجمة والتوطين اللغوي > الترجمة التحريرية

مبرر

الترجمة والتوطين اللغوي; الترجمة التحريرية

كيفية محاذاة النص في الصفحة. هو الانحياز معظم النص على الجانب الأيسر من الصفحة. ومع ذلك، في الوثائق التي تحتوي على الأعمدة التي غالباً ما يكونون المركز مبررا لتحسين المظهر ...

دعم الترجمة

الترجمة والتوطين اللغوي; الترجمة التحريرية

ترجمة حرفية إلى اللغة المصدر. المستخدمة للتأكد من أنه قد تم الحفاظ على المعني الأصلي.

التكيف الثقافي

الترجمة والتوطين اللغوي; الترجمة التحريرية

تحرير نص تتلاءم مع الجوانب الثقافية للغة المستهدفة.

نظرية سكوبوس

الترجمة والتوطين اللغوي; الترجمة التحريرية

هو مفهوم من ميدان الدراسات الترجمة الذي يتكون من فكرة أن الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية يجب أن تراعي وظيفة النص كلا من المصدر ...