Home > المجال/التخصص > الترجمة والتوطين اللغوي
الترجمة والتوطين اللغوي
1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region
8فئات 17333بنود
إضافة مصطلح جديدContributors in الترجمة والتوطين اللغوي
الترجمة والتوطين اللغوي > الترجمة التحريرية ![](/template/termwiki/images/arrow_01.gif)
مصطلح مكافئ
الترجمة والتوطين اللغوي; الترجمة التحريرية
في الترجمة هو مدة تعادل مدة أو كلمة باللغة الأصلية وقد كلمة في اللغة الهدف الذي يعني بالضبط نفس.
التعريب
الترجمة والتوطين اللغوي; التدويل (I18N)
عملية تكييف المنتج و/أو المحتوى (بما في ذلك العناصر النصية وغير النصية) الوفاء باللغة، والثقافة، والتوقعات السياسية و/أو متطلبات السوق المحلية المحددة (الإعدادات ...
مدير المشروع
الترجمة والتوطين اللغوي; التدويل (I18N)
(1) في شركة ترجمة، هذا هو الشخص المسؤول عن إدارة المشروع الإجمالية الترجمة. (2) في الشركات الدولية، في بعض الأحيان تعطي هذا العنوان للشخص الذي يشرف على المترجمين داخلية ويستأجر ...
الترجمة بمساعدة الحاسوب
اللغة; الترجمة التحريرية
نموذج للترجمة إلى اللغة التي يستخدم مترجم البشري برمجيات الكمبيوتر لدعم وتيسير. الترجمة العملية.
التعريب
اللغة; الترجمة التحريرية
عملية تكييف المنتج أو الخدمة إلى لغة خاصة، والثقافة، والمحلي المطلوب "نظرة ويشعرون."
برو تيرمويكي
اللغة; إدارة المصطلحات
برو تيرمويكي هو النسخة المهنية من تيرمويكي التي تسمح للمستخدمين بإدارة المصطلحات متعددة اللغات والمعاجم في بيئة آمنة وخاصة. برو تيرمويكي يحتوي على دعم مضمن للميزات التالية: مراقبة ...
Sub-categories
![](/images/industryCache/Translation__localization.jpg)
- إدارة المصطلحات (3456)
- التدويل (I18N) (5833)
- الترجمة الآلية (52)
- الترجمة التحريرية (9347)
- التوطين اللغوي (L10N) (2253)
- الكتاب المقدس (13)
- الوحدة (6)
- ذاكرة الترجمة (122)