Home > المجال/التخصص > اللغة; الترجمة والتوطين اللغوي > Terminology management
Terminology management
Of or relating to organizing terms that are proper in definition.
Industry: اللغة; الترجمة والتوطين اللغوي
إضافة مصطلح جديدContributors in إدارة المصطلحات
Terminology management
تفسير متزامنة المتنقلة
الترجمة والتوطين اللغوي; التدويل (I18N)
تفسير استخدام جهاز إرسال لاسلكي صغير. وسوسة المترجم إلى ميكروفون متصل بجهاز الإرسال والمشاركين استمع من خلال سماعات الرأس يعلق على أجهزة استقبال. وميزة هذا النظام أنها مليئة بالحركة وقادرة على ...
اللغة الأم
الترجمة والتوطين اللغوي; التدويل (I18N)
مثال جيد لترجمة حرفية. "في الإنجليزية" نقول اللغة الأصلية.
فريق إينتيربرييشن
الترجمة والتوطين اللغوي; التدويل (I18N)
يتكون فريق ترجمة فورية من مترجمين اثنين أو ثلاثة أحياناً، تبعاً لللغة وعوامل أخرى عديدة.الصفات الأساسية لفريق الترجمة الشفوية هي الكفاءة والعمل الجماعي، والمساعدة المتبادلة. المهارات لأن الأعضاء ...
تركيبة اللغة
الترجمة والتوطين اللغوي; التدويل (I18N)
(1) مترجم يترجم إلى اللغات. (2) لغة المصدر والهدف لغات الترجمة التحريرية أو الشفوية. (3) المترجمين الشفويين لغات العمل في (اللغة النشطة) ومن (اللغة السلبية) أثناء ...
ترجمة متعددة الأجزاء
الترجمة والتوطين اللغوي; التدويل (I18N)
من الأهمية بمكان لترجمة مع مكونات متعددة اقترب وإدارتها كوحدة متكاملة برمتها. انظر أكثر حول هذا الموضوع في "ترجمات متعدد ...
اللغات المنقول
الترجمة والتوطين اللغوي; التدويل (I18N)
اللغات التي تختص مترجم شفوي لتفسير مهنيا. يستخدم المصطلح أيضا في اجتماعات & الاتفاقيات تعني باللغات التي يرد تفسير. على سبيل المثال، في اجتماع حيث تمنح جميع العروض في اللغة الإنجليزية وتفسير يرد ...
معدل كل كلمة
الترجمة والتوطين اللغوي; التدويل (I18N)
الصناعة القياسية لتقدير التكلفة للترجمة. يمكن أن تكون نقلا عن معدل كل الكلمة استناداً إلى عدد الكلمات المصدر (النص الأصلي) أو عدد الكلمات المستهدفة (النص المترجم). حيث يمكن أن يكون هناك اختلافات ...