Home > المجال/التخصص > الترجمة والتوطين اللغوي > Localization (L10N)
Localization (L10N)
Of or relating to the process of translating a product into different languages or adapting a product for a specific country or region.
Industry: الترجمة والتوطين اللغوي
إضافة مصطلح جديدContributors in التوطين اللغوي (L10N)
Localization (L10N)
تحرير
الترجمة والتوطين اللغوي; التوطين اللغوي (L10N)
عملية التحقق من دقة الترجمة بمقارنة النص المستهدف للنص المصدر.
البرمجيات
الترجمة والتوطين اللغوي; التوطين اللغوي (L10N)
مجموعة كاملة من البرامج والإجراءات والوثائق ذات الصلة المرتبطة بنظام، ولا سيما نظام كمبيوتر.
Сoncatenation
الترجمة والتوطين اللغوي; التوطين اللغوي (L10N)
طريقة المستخدمة بشكل متكرر تجنب برمجة الرسائل المتكررة، وكذلك حفظ قيمة مساحة القرص.
تنسيق ملف XML الترجمة التبادل (XLIFF)
الترجمة والتوطين اللغوي; التوطين اللغوي (L10N)
معيار مفتوح لتبادل البيانات متعددة اللغات بين نظم معالجة اللغات المختلفة.
المحاذاة
الترجمة والتوطين اللغوي; التدويل (I18N)
عملية الربط بين أجزاء من النص مع ترجماتها في قاعدة بيانات أو تنسيق النص منظم بالاستناد إلى تمثيلات غير ...
الإعدادات المحلية
الترجمة والتوطين اللغوي; التدويل (I18N)
لغة تشمل اللغة من المنطقة، فضلا عن العديد من القضايا الأخرى، مثل دعم مجموعة الأحرف، تاريخ/وقت التنسيق، أشكال الدفع وفرز البيانات/المنتج، وتنسيق الهاتف/العنوان وأكثر. لغات ترتبط مع اللغات المستهدفة؛ ...
نسخة كتابة
الترجمة والتوطين اللغوي; التدويل (I18N)
بينما ترانسكريتورس تسعى جاهدة بالفعل نسخ الكتابة إلى لغة الهدف، المسؤولية الأساسية لمترجم دقة ترجمة محتوى المصدر إلى لغة الهدف. من أجل البقاء وفيا لمحتوى المصدر، وهذا يمكن أن ينتج الترجمات التي أكثر ...