Home > المجال/التخصص > البرامج; الترجمة والتوطين اللغوي > Internationalization (I18N)
Internationalization (I18N)
Industry: البرامج; الترجمة والتوطين اللغوي
إضافة مصطلح جديدContributors in التدويل (I18N)
Internationalization (I18N)
طريقة الادخال
البرامج; التدويل (I18N)
أي أسلوب يستخدم لإدخال النص. وتشمل هذه الأساليب التخطيطات المختلفة للوحة المفاتيح ومحررات أسلوب الإدخال، فضلا عن خدمات الإدخال الأحدث مثل محركات التعرف الصوتي أو مشغلات التعرف على الكتابة ...
ترجمة الاصطلاحي
الترجمة والتوطين اللغوي; التدويل (I18N)
ترجمة التي ينقل معنى النص الأصلي، أو النص المصدر، باستخدام اللغة يعادل وأشكال وهياكل اللغة المستهدفة، لكي تنتج عن ترجمة وكأنها نسخة ...
تدويل
الترجمة والتوطين اللغوي; التدويل (I18N)
في سياق الترجمة، فإنه يشير إلى عملية تكييف المنتجات أو الخدمات إلى السوق الدولية. ويمكن أن تشمل إعادة تصميم المواصفات التقنية، والتغليف، والتسميات، إلخ لتتوافق مع المتطلبات القانونية & التنظيمية من ...
معدات الترجمة الفورية
الترجمة والتوطين اللغوي; التدويل (I18N)
المعدات المستخدمة في الترجمة الفورية. تفسير متزامنة يتطلب (1) المعدات المناسبة للمترجمين الشفويين. ويشمل ذلك، في سماعات المترجمين شفويين الحد أدنى من، الميكروفونات والمضخمات ووحدات التحكم، وكشك (ثابت ...
مسرد المصطلحات
الترجمة والتوطين اللغوي; التدويل (I18N)
مسارد أداتين أساسيتين للمترجمين التحريريين، ولكن يجب أن ابدأ النظر في بدائل لترجمة اختصاص. مسرد جيدة a جعل مترجم جيد أفضل، إلا أنها قليلة المساعدة إلى مترجم فقيرة. يجب أن يتم إنشاء مسارد بمترجمين أو ...
التهجين
الترجمة والتوطين اللغوي; التدويل (I18N)
(1) عبارات استيعاب الأجنبي إلى لغة (2) اختلاط النظم القانونية في بلدان القانون العام والقانون المدني، ونتيجة ...